Welcome To Techlink!
Nouvel outil d’entretien de vérification de l’interface multimédia

Fig 1
Lorsque les propriétaires apportent leurs véhicules aux fins d’un entretien concernant la connexion d’un appareil au système audio, un nouvel outil est maintenant disponible pour faciliter le diagnostic. L’appareil de vérification de l’interface multimédia (MIT), EL-50334-20, est conçu pour effectuer des essais de réussite ou d’échec sur les prises Bluetooth, USB et auxiliaires.
Le MIT transmet quatre fichiers audio distincts pour tester les fonctions de Bluetooth, de la prise auxiliaire et de la prise USB du système audio. Le fonctionnement lors de chaque essai est confirmé par un message émis par le système audio du véhicule.
Par exemple, le MIT, peut tester la capacité du système d’infodivertissement ou du système OnStar d’apparier un appareil. Il peut aussi faire un appel d’essai et confirmer si le système Bluetooth fonctionne correctement.
Modes d’essai
Les modes d’essai du MIT comprennent :
• Modes d’essai Bluetooth
- Appariement avec le véhicule (téléphone mains libres)
- Appel simulé
- Message de confirmation du fonctionnement approprié du système Bluetooth
- Lecture audio en transit à partir d’un appareil mobile (mode d’essai actuellement non disponible pour la Camaro et la Sonic)
- Message de confirmation du fonctionnement approprié du système de lecture audio en transit Bluetooth
•Modes d’essai USB :
- Détection d’une connexion
- Message de confirmation du fonctionnement approprié du système USB
• Modes d’essai de prise auxiliaire :
- Détection d’une connexion
- Message de confirmation du fonctionnement approprié de la prise auxiliaire
Le MIT est alimenté par un câble USB. (Fig. 2) L’adaptateur d’alimentation USB fourni peut être utilisé pour alimenter la vérification sur les véhicules non munis d’un port USB. Puis, le câble adaptateur RCA fourni sert à tester les fonctions audio (entrée) sur les véhicules ayant recours à cette connexion plutôt qu’à la prise auxiliaire de 3,5 mm.
Fig 2
Guide d’utilisateur
Le guide d’utilisateur pour le MIT est disponible sur l’outil en format PDF. Pour y accéder, connectez le câble USB du MIT à un ordinateur, puis appuyez sur le bouton « TEST SELECTOR » (sélecteur d’essai) jusqu’à ce que le voyant à DEL USB s’allume. L’ordinateur reconnaîtra le nouveau dispositif et autorisera l’accès au dossier où est enregistré le guide. Ensuite, vous pouvez consulter ou imprimer le guide à partir de ce dossier.
- Merci à Katul Patel, Robert Hrabak, Paul Gall et Lana Fawaz
Quand un numéro d’outil n’est pas un outil
À l’heure actuelle, les renseignements techniques (SI) de GM sont rédigés à un endroit, puis traduits dans la langue des différents pays où ils sont utilisés. Ce besoin exige des ressources et des informations de toutes les régions à l’échelle internationale de GM pour déterminer les stratégies d’entretien idéales et les outils spéciaux nécessaires pour réparer les véhicules GM de façon appropriée. En somme, l’objectif est d’avoir des procédures d’entretien et des outils spéciaux communs lorsque de nouveaux véhicules sont lancés.
Depuis l’année modèle 2003, tous les nouveaux outils spéciaux utilisent un numéro d’outil mondial qui commence par un préfixe comportant deux caractères alphabétiques suivis de cinq chiffres (p. ex., EN-49010, support de volant moteur). Les outils sont répartis en six groupes :
GE General (général)
EN Engine (moteur)
DT Transmission (boîte de vitesses)
CH Chassis (châssis)
EL Electrical, SIR (circuits électriques, dispositif supplémentaire de protection)
BO Body, Frame, Trim (carrosserie, cadre de châssis, garniture)
On parle d’anciens outils (« legacy tools ») pour les outils créés avant que le système de numérotation mondial soit mis en œuvre en 2003. Ils peuvent comporter plusieurs différents formats de numérotation selon la région de GM dans le monde où l’outil a été créé. Par exemple, les outils comportant le préfixe « J » ont été mis au point principalement en Amérique du Nord, alors que le préfixe « KM » indique que les outils ont été élaborés surtout en Europe. Les deux sont suivis de 3, 4, ou 5 chiffres. Un suffixe indique que l’outil a fait l’objet d’une révision, d’un remplacement ou qu’il fait partie d’une trousse.
Chaque année modèle, tous les efforts sont déployés pour réduire le besoin de nouveaux outils essentiels en utilisant les outils existants des modèles antérieurs et provenant d’autres régions mondiales de GM. Les anciens outils de chaque région mondiale de GM sont examinés pour chaque nouveau véhicule lancé avant de procéder à la mise au point d’un nouvel outil. C’est pourquoi il est important de ne jamais se débarrasser des anciens outils spéciaux étant donné que de nouvelles applications pourraient y faire appel.
Si un ancien outil d’une région mondiale de GM (J ou KM) fonctionne sur un nouveau véhicule, il peut être utilisé dans une autre région. Dans ces cas, un numéro de référence d’outil administratif en double est créé pour ajouter le préfixe d’outil mondial à l’ancienne numérotation. Par exemple, l’outil pour châssis KM-12345 devient CH-12345. Le numéro de référence administratif de l’outil est utilisé dans la procédure des renseignements techniques (SI) comme référence. L’ordre de numérotation ne change pas, seul le préfixe est modifié. Cela permet d’utiliser la même procédure pour toutes les régions mondiales de GM dans le but d’obtenir une numérotation d’outil spécial uniforme.
En travaillant dans SI, si vous remarquez un numéro d’outil qui ne vous est pas familier, cliquez sur le lien des outils spéciaux figurant dans la procédure. Ce lien vous mènera au tableau des outils spéciaux où figure le numéro local ainsi que les numéros d’outils régionaux associés à cet outil. Il se peut que ces numéros d’outils spéciaux proviennent d’autres régions mondiales de GM, comme l’Europe, la Corée, l’Australie ou le Brésil. Choisissez le numéro qui correspond à votre emplacement. Pour l’Amérique du Nord, ces numéros comporteront normalement la lettre « J ». Chaque outil sera estampé du numéro d’outil lors de sa diffusion. Les outils ne portent pas le numéro de référence administratif SI de l’outil.
|
Illustration |
Numéro et description de l’outil |
![]() |
CH-34730-262 (numéro de référence) J-34730-262 Adaptateur de manomètre de carburant |
![]() |
CH-35800-A (numéro de référence) J-35800-A Dispositif de nettoyage d’injecteur de carburant |
CONSEIL : Avant de commander des outils de SPX (Kent-Moore) ou de consulter le site Web SPX, utilisez l’ancien numéro d’outil complet (réel) et non le numéro de référence administratif SI de l’outil.
Pour obtenir de plus amples renseignements concernant le système de numérotation d’outil spécial, reportez-vous au bulletin no 03‑00‑89‑005A.
Plus tard au cours de l’année, une nouvelle stratégie de référence aux outils spéciaux viendra éliminer le besoin des numéros de référence administratifs dans SI. Nous vous remercions de votre patience pendant cette période de transition vers une méthode améliorée.
- Merci à Russ Dobson et Bob Scherer
Relevés inexacts de la sonde 4 de température des gaz d’échappement du moteur diesel Duramax
Le diagnostic normal des véhicules Express, Silverado, Savana ou Sierra 2011 et 2012 munis d’un moteur Duramax diesel de 6,6 L (EFC LGH, LML) pourrait révéler que la sonde 4 de température des gaz d’échappement effectue de mauvais relevés. Ce problème peut être ou non accompagné de codes d’anomalie relatifs à cette sonde.
Si, par inadvertance, un véhicule de l’année modèle 2012 est construit en tant que modèle de l’année 2011, certains paramètres de données du Tech 2 seront inappropriés. Dans un tel cas, assurez-vous que tous les renseignements d’identification du véhicule ont été saisis correctement.
Un véhicule 2012 muni d’un moteur diesel, mais construit en tant que modèle 2011 présentera la sonde 4 comme étant à ou près de 1 000 °C/1 850 °F. En présence de ce relevé pour la sonde 4 de température des gaz d’échappement, ne remplacez pas la sonde avant de vérifier si le véhicule est construit correctement sur le Tech 2.
Par contre, en cas de relevé inapproprié, et des mauvaises informations d’identification du véhicule, poursuivez le diagnostic conformément aux renseignements techniques concernant le symptôme ou le code d’anomalie.
- Merci à Donald Langer
Message de mauvaise qualité de liquide d’échappement diesel
Un message de mauvaise qualité du liquide d’échappement diesel affiché sur le centralisateur informatique de bord des véhicules Express, Silverado, Savana et Sierra 2012 munis d’un moteur Duramax diesel de 6,6 L (EFC LGH, LML) informe le conducteur que le module de commande du moteur a détecté une baisse de l’efficacité de réduction d’oxydes d’azote du système de réduction sélective catalytique (SCR). Ce message peut être affiché avec ou sans codes d’anomalie.
Un message de mauvaise qualité du liquide d’échappement diesel ne signifie pas toujours que le liquide est contaminé ou nécessite une vidange. D’ailleurs, l’appareil de vérification de liquide de batterie et de liquide de refroidissement J-26568 peut servir à tester le liquide avant de le vidanger.
1. Recueillez dans un contenant propre, un échantillon de liquide d’échappement diesel d’environ 150 ml (5 oz) depuis le réservoir DEF. L’échantillon doit être transparent sans coloration évidente à la lumière.
Puisque le liquide d’échappement diesel propre est transparent, la contamination par d’autres liquides automobiles courants provoquera l’apparition de couleurs associées au contaminant.
• Solvant pour lave-glace — orange, violet ou bleu
• Liquide de refroidissement — orange ou vert
• Huile à moteur — brun
• Liquide à transmission — rouge ou brun
• Carburant diesel — transparent, jaune, vert, rouge ou brun
2. Observez l’échantillon de liquide d’échappement diesel. Il doit dégager une odeur d’ammoniaque. Un liquide transparent sans cette odeur pourrait être de l’eau ou indiquer une dilution du liquide d’échappement diesel avec de l’eau.
3. Mesurez l’indice de réfraction de l’échantillon à l’aide de l’appareil J-26568. Un indice de liquide d’échappement diesel pur doit se situer entre 1,310 et 1,3843 à 20 °C (68 °F). En cas de non-conformité, videz le restant de liquide et remplissez le réservoir de liquide d’échappement diesel neuf.
4. En cas de résultat normal, effectuez un essai de qualité du liquide d’échappement diesel à l’aide d’un analyseur-contrôleur. Le liquide devrait réussir l’essai de qualité. En cas d’échec, renouvelez le liquide d’échappement diesel.
Lorsqu’un message de mauvaise qualité du liquide d’échappement diesel s’affiche sans code d’anomalie, effectuez le diagnostic du problème selon les diagnostics des renseignements techniques appropriés pour le code d’anomalie P20EE (efficacité catalytique des oxydes d’azote sous le seuil)/P20BAD (haute concentration d’oxydes d’azote dans l’échappement — raison inconnue). Après avoir effectué les réparations, utilisez la vérification de réparation relative aux codes d’anomalie P20EE/P2BAD ou le numéro du document des renseignements techniques 2614265 intitulé « Reductant Fluid Quality Test (with or without DTCs) » (essai de qualité du liquide réducteur [avec ou sans code d’anomalie]) aux fins d’évaluation et de suppression du message de mauvaise qualité du liquide d’échappement diesel.
— Merci à Donald Langer
Une nouvelle décalcomanie de carburant mixte remplace l’insigne
L’insigne E85 de carburant mixte (« Flex Fuel ») que l’on voit habituellement à l’arrière de nombreux véhicules polycarburant a été changé pour les modèles Equinox et Terrain 2012. L’insigne de carburant mixte apposé au hayon a été remplacé par une décalcomanie se trouvant sur la vitre de glace de custode fixe.
Les points d’interruption de NIV sont les suivants :
Equinox
Usine Ingersoll
(identifiée par un 6 au 11e caractère du NIV)
NIV 2GNALFEK4C6283899
Date de construction : Le 22 février 2012
Usine Oshawa
(identifiée par un 1 au 11e caractère du NIV)
NIV 2GNALPEK8C1262640
Date de construction : Le 5 mars 2012
Terrain
NIV 2GKFL8E57C6283565
Date de construction : Le 22 février 2012
Pour veiller à ce que tous les véhicules comportent l’identification de carburant mixte E85, au cours d’une période de transformation de 24 heures, un nombre de véhicules a été produit avec l’insigne (Fig. 6) et la décalcomanie sur la glace. (Fig. 7) Les véhicules construits le ou après les dates figurant ci-dessus comportent la décalcomanie E85 sur la glace.
Si les propriétaires remarquent un insigne E85 de carburant mixte manquant sur le hayon, montrez-leur la décalcomanie sur la vitre de la glace de custode fixe. Ne commandez pas d’insigne E85 de carburant mixte ou ne l’installez pas sur le hayon.

Fig 6
Fig 7
- Merci à Doug Daugherty
Pose d’un support inviolable
Pour décourager toute tentative de réparation sur le système de refroidissement d’une batterie haute tension par des individus non qualifiés, les Volt construites après le 27 janvier 2012 (NIV CU113809 et ultérieurs) sont expédiées avec un support inviolable dans le coffre. Le support doit être installé à la concession lors de l’inspection préalable à la livraison (PDI). D’ailleurs, le formulaire PDI a été mis à jour pour prendre en compte cette nouvelle étape.
Le support inviolable (Fig.
doit être posé du côté passager du réservoir d’équilibre de liquide de refroidissement de l’électronique de puissance/de la batterie haute tension après avoir réglé le niveau de liquide.

Fig 8
Réglage du niveau de liquide de refroidissement
Une fois l’essai routier de l’inspection préalable à la livraison terminé, réglez le niveau de liquide jusqu’à la ligne supérieure dans le milieu du réservoir d’équilibre. (Fig. 9) Cet état de léger trop-plein protégera contre la purge d’infimes quantités d’air dans le système qui n’ont pas été évacuées lors de l’essai routier.

Fig 9
Pose du support
Le réglage final du niveau de liquide de refroidissement doit être suivi par la pose du support inviolable. La procédure de dépose et inspection (« R&I ») du support inviolable se trouve dans les renseignements techniques (SI). Grâce à l’utilisation d’une clé polygonale à cliquet de 10 mm installée sous la barre transversale supérieure du radiateur, on peut simplifier grandement la pose du support. (Fig. 10)
Fig 10
- Merci à Scott Jesnig
Feu d’arrêt central surélevé du becquet à aileron élevé
L’accessoire GM et le feu d’arrêt central surélevé du becquet à aileron élevé (« Transformer ») de la Camaro peuvent se fissurer dans la zone entourant les attaches sur certains modèles 2010 à 2012. (Fig. 11) En présence de ce problème, remplacez le feu d’arrêt central surélevé seulement; il n’est pas nécessaire de remplacer le becquet.
Fig 11
La trousse du feu d’arrêt central surélevé est actuellement disponible par le biais du centre de garantie des pièces. Reportez-vous à PI0685 pour obtenir tous les détails.
On peut enlever le feu d’arrêt fissuré du becquet en déposant les capuchons qui couvrent les vis, puis en déposant les vis. Il faudra peut-être employer une certaine force. Débranchez le feu d’arrêt du faisceau de câblage et branchez le nouveau feu.
La trousse comprend des rondelles pour les attaches du feu d’arrêt neuf. On recommande d’utiliser du butyle pour maintenir les rondelles en place pendant l’installation du feu d’arrêt central surélevé. (Fig. 12) Les rondelles sont conçues pour empêcher le feu de se fissurer à nouveau. Assurez-vous de serrer les vis selon les spécifications.
Fig 12
- Merci à Ann Briedis
Régulateur automatique de vitesse non fonctionnel
Certains véhicules Avalanche, Silverado, Suburban, Tahoe, Sierra, Yukon, Yukon Denali, Yukon XL, Yukon Denali XL 2007 à 2012 munis d’une commande de frein de remorque (EFC JL1) pourraient présenter un régulateur de vitesse défectueux et le module de commande de frein de remorque pourrait établir le code d’anomalie B3894 (panne plausible du circuit de contacteur de feu d’arrêt).
Si un diagnostic normal ne permet pas de corriger le problème, vérifiez le paramètre du capteur de pression du maître-cylindre figurant dans la liste de données du module de commande de freinage de la remorque. S’il détecte une pression sans entrée provenant de la pédale de frein, il pourrait y avoir un problème avec le capteur de pression du maître-cylindre, le câblage et les bornes ou le module de commande électronique de freinage.
CONSEIL : Sur les modèles dotés du Stabilitrak (EFC JL4), le capteur de pression du maître-cylindre est intégré au répartiteur de freinage/module de commande électronique de freinage.
- Merci à Scott Fibranz
Oscillation ressentie pendant l’accélération du passage entre la 1re et la 2e vitesse
Certaines Regal 2011 et 2012 peuvent présenter une sensation d’oscillation dans le véhicule ou la direction lors d’une accélération à partir d’un arrêt, en passant de la 1re à la 2e vitesse. Ou encore, un problème de glissement ou de coincement peut survenir lorsque le véhicule passe de la 1re à la 2e vitesse jusqu’à environ 32 km/h (20 mi/h). Le problème sera plus facile à reproduire si un passager occupe le siège avant ou en effectuant un virage à droite en accélérant.
Un demi-arbre de nouvelle conception est maintenant disponible pour corriger ce problème. Commandez les deux demi-arbres, de gauche et de droite.
| Arbre de roue motrice avant gauche | N/P 22870110 |
| Arbre de roue motrice avant droit | N/P 22870111 |
CONSEIL : Une fois les demi-arbres installés, effectuez la procédure de rodage suivante :
1. À partir d’un arrêt complet, accélérez à pleins gaz en passant de la 1re à la 2e vitesse jusqu’à 64 km/h (40 mi/h).
2. Décélérez jusqu’à l’arrêt.
3. Répétez les étapes 1 et 2 à 20 reprises.
- Merci à Christopher Crumb
Manque de puissance de la servodirection
La servodirection de certaines Regal 2013 munies de la direction à assistance électrique (EFC NJ1) peut présenter un manque de puissance. Ce problème est causé par un faux contact de G111.
Sur les véhicules construits avant le 26 août 2011, l’écrou sur la borne de masse peut être desserré, ainsi de la peinture pourrait s’être introduite sous l’écrou et nuire à la connexion de masse. (Fig. 13)

Fig 13
Enlevez l’écrou et le câble de la borne de masse G111, puis inspectez la base de la borne et la base de l’écrou de masse. En présence de peinture, nettoyez la base de la borne et remplacez l’écrou M6 (no de pièce GM 11609767). Serrez l’écrou au couple de 8 N.m (17 lb-po).
- Merci à Christopher Hightower
Savoir-faire en matière d’entretien
10212.04D – Questions d’actualité
Le 12 avril 2012
Pour voir les émissions sur les Questions d’actualité :
Ouvrez une session sur le site www.gmtraining.com, sélectionnez « Service Know-How/TECHAssist » (savoir-faire en matière de service/assistance technique) à partir du menu, sélectionnez « Emerging Issues » (Questions d’actualité), puis « Searchable Streaming Video » (vidéo consultable en continu) pour choisir le séminaire de Questions d’actualité courant ou des programmes antérieurs.
Problèmes d’automobiles — Les réparer convenablement dès la première fois

Problèmes de camions — Les réparer convenablement dès la première fois

Leave a Reply
- Nouvel outil d’entretien de vérification de l’interface multimédia
- Vérification du débit du refroidisseur d’huile à transmission et du rinçage
- Quand un numéro d’outil n’est pas un outil
- Absence de communication avec le module de commande de servodirection
- La nonchalance a un prix
- Relevés inexacts de la sonde 4 de température des gaz d’échappement du moteur diesel Duramax
- Message de mauvaise qualité de liquide d’échappement diesel
- Une nouvelle décalcomanie de carburant mixte remplace l’insigne
- Pose d’un support inviolable
- Feu d’arrêt central surélevé du becquet à aileron élevé
- Régulateur automatique de vitesse non fonctionnel
- Oscillation ressentie pendant l’accélération du passage entre la 1re et la 2e vitesse
- Manque de puissance de la servodirection
- Savoir-faire en matière d’entretien
- Problèmes d’automobiles — Les réparer convenablement dès la première fois
- Problèmes de camions — Les réparer convenablement dès la première fois
- April 2012 (16)

