Welcome To techlink!
Nueva herramienta del servicio del comprobador de interfaz de multimedia

Fig 1
Ahora, cuando los propietarios traen sus vehículos para servicio con relación a la conexión de un dispositivo al sistema de audio, se encuentra disponible una nueva herramienta de servicio para ayudar con el diagnóstico. El Comprobador de interfaz de multimedia (MIT, por sus siglas en inglés), EL-50334-20, está diseñado para realizar pruebas de paso o falla en las conexiones de Bluetooth®, USB y conector auxiliar.
El MIT emite cuatro archivos de audio distintos para comprobar las funciones del Bluetooth, AUX/Line-In y USB del sistema de audio. El funcionamiento de cada función de prueba se confirma por medio de un mensaje de confirmación que se reproduce a través del sistema de audio del vehículo.
Por ejemplo, el MIT puede comprobar la capacidad del sistema infotainment o del sistema OnStar para conectar un dispositivo. También puede colocar una llamada de prueba y confirmar que el sistema Bluetooth está funcionando correctamente.
Modos de prueba
Los modos de prueba del MIT incluyen:
• Modos de prueba Bluetooth
- Se conecta con el vehículo (teléfono celular con función manos libres)
- Coloca una llamada de prueba simulada
- Mensaje de confirmación del funcionamiento correcto del sistema Bluetooth
- Audio simultáneo de un dispositivo móvil (el modo de prueba no se encuentra disponible actualmente para Camaro y Sonic)
- Mensaje de confirmación del funcionamiento correcto del sistema de audio simultáneo Bluetooth
• Modos de prueba USB:
- Detección de la conexión
- Mensaje de confirmación del funcionamiento correcto del sistema USB
• Modos de prueba del conector auxiliar:
- Detección de la conexión
- Mensaje de confirmación del funcionamiento correcto del conector auxiliar
El MIT recibe energía de un cable USB. (Fig. 2) El adaptador de energía USB que se incluye se puede utilizar para suministrar energía al MIT en los vehículos que no tienen un puerto USB. El cable del adaptador RCA que se incluye se utiliza para probar las funciones de audio (Línea de entrada) en los vehículos que utilizan esa conexión en lugar del conector auxiliar de 3.5 mm.

Fig 2
Guía del usuario
La guía del usuario para el MIT está disponible en la herramienta en formato pdf. Para obtener acceso al pdf, conecte el cordón del USB del MIT en una computadora y presione el botón TEST SELECTOR (Selector de prueba) hasta que se encienda el indicador USB LED (Diodo fotoemisor USB). La computadora reconocerá un nuevo dispositivo y permitirá el acceso a la carpeta en donde se almacena la guía del usuario. La guía se puede ver o imprimir desde la carpeta.
- Gracias a Katul Patel, Robert Hrabak, Paul Gallo y Lana Fawaz
Prueba de lavado y verificación del enfriador del aceite de la transmisión
Cuando realice una prueba de lavado y verificación del flujo del enfriador del aceite de la transmisión en el Vibe 2003-2010, VUE 2002-2007, ION 2003-2004 y Astra 2008-2009, herramienta esencial J-45096, se debe utilizar el Enjugador del enfriador de la transmisión Transflow. (Fig. 3) Este procedimiento aplica tanto a transmisiones manuales como automáticas que no utilizan el liquido de la transmisión DEXRON®-III o DEXRON®-VI.

Fig 3
Un enfriador y tubos del aceite de la transmisión conectados o restringidos pueden ocasionar insuficiente lubricación de la transmisión, temperaturas de funcionamiento elevadas y, finalmente, una falla prematura en la transmisión. Para prevenir esto, siga los procedimientos de prueba de lavado y verificación de flujo del enfriador del aceite de la transmisión que se describen en Información del servicio apropiado y N.° PI0537.
El procedimiento incluye:
• Configuración de la máquina
• Determinación de la velocidad de flujo mínima
• Retroenjuague
• Lavar hacia adelante
• Prueba de flujo
• Registro de códigos
• Limpieza
La herramienta de flujo y el enjuague del sistema de enfriamiento del aceite de la transmisión J-45096 reemplazan otras herramientas de enjuague del enfriador. La herramienta J-45096 es una unidad independiente utilizando un medidor de flujo de 12 voltios, suministro de aire comprimido y líquido de transmisión automática DEXRON-VI (ATF).
SUGERENCIA: Utilice el líquido de la transmisión automática DEXRON-VI únicamente en la herramienta J-45096. Ya que el requerimiento del líquido de la transmisión para los vehículos enumerados es diferente al DEXRON-VI, lavar el enfriador con DEXRON-VI es un procedimiento de servicio aceptable. Muy poco líquido queda en el enfriador después de que el procedimiento de enjuague y el residuo DEXRON-VI ATF en el enfriador es compatible con el líquido de transmisión de los vehículos enumerados.
Cuando utiliza la herramienta en el modo enjuague, ATF se coloca en ciclo a través del sistema de enfriamiento del aceite de la transmisión. El aire de alta presión se inyecta automáticamente en la corriente del líquido, agregando agitación al aceite ATF, para ayudar a eliminar el aceite y desechos contaminados.
En el modo de flujo, el medidor de flujo electrónico mide la capacidad de flujo del sistema de enfriamiento del aceite de la transmisión. La pantalla indica la velocidad del flujo de aceite ATF en galones por minuto (GPM) junto con el monto de ATF en el depósito de suministro, la temperatura ATF del depósito de suministro, ciclos de la máquina y el modo de funcionamiento. La lectura de la velocidad del flujo de aceite ATF mínimo se relaciona directamente con la temperatura del aceite de suministro.
En el modo de código, al azar, se genera el código cifrado, el cual se puede utilizar para la verificación de los resultados de la prueba de flujo. Después de completar la prueba de lavado y flujo, la velocidad del flujo de prueba (en GPM), la temperatura, el número de ciclo y el código de flujo de siete dígitos se debe registrar en la orden de reparación.
Los adaptadores del conducto del enfriador esencial se utilizan para conectar el J-45096 a los conductos del enfriador del aceite de la transmisión, lo cual permite que la herramienta se adapte a la mayoría de los vehículos de pasajeros GM y camiones de carga liviana. Si no cuenta con un adaptador, se puede fabricar uno utilizando un conector de la manguera con punta y una manguera de caucho que se puede obtener localmente.
Para obtener información sobre los vehículos con transmisión automática que utilizan líquido de transmisión DEXRON-III o DEXRON-VI, consulte el Boletín N.° 02-07-30-052H.
- Gracias a Dave Peacy y Mark Kevnick
Cuando un Número de herramienta no es una herramienta
Normalmente, la Información de servicio (SI, por sus siglas en inglés) de GM de la actualidad, se crea en una ubicación y luego se traduce para su uso en diferentes países. Esto requiere recursos e insumos de todas las regiones globales de GM para determinar las mejores herramientas especiales y estrategias de servicio necesarias para reparar correctamente los vehículos de GM. El objetivo es contar con herramientas especiales y procedimientos de servicio comunes cuando se lancen los vehículos nuevos.
Desde el año del modelo 2003, todas las herramientas especiales nuevas han utilizado un número de herramienta general que empieza con un prefijo de dos caracteres alfabéticos seguidos por cinco números (por ejemplo, EN-49010: Retenedor del volante). Existen seis grupos de herramientas:
GE General
EN Motor
DT Transmisión
CH Chasis
EL Eléctrico, SIR
BO Carrocería, marco, acabado
Las herramientas creadas antes de que se implementara el sistema de numeración de herramientas generales en el año 2003, se conocen como herramientas legado. Estas pueden tener varios formatos de numeración diferentes, dependiendo de qué región global de GM creó la herramienta. Las herramientas con un prefijo simple de “J” identifican las herramientas desarrolladas principalmente en Norteamérica; por lo tanto, un prefijo de “KM” indica que las herramientas se crearon principalmente en Europa. Ambos van seguidos de los números 3, 4 o 5. Un sufijo indica que la herramienta se revisó, sustituyó o es parte de un kit.
Se realizan intentos para minimizar la necesidad de nuevas herramientas esenciales en cada año del modelo utilizando herramientas existentes de los modelos anteriores y otras regiones globales de GM. Las herramientas legado dentro de cada región global de GM se revisan para el lanzamiento de cada vehículo nuevo antes de desarrollar las herramientas nuevas. Por eso, es importante que nunca se descarten las herramientas especiales, ya que se puede dar cuenta de que las aplicaciones adicionales evitan versiones de herramientas nuevas.
Si una herramienta legado de una región global de GM (J o KM) funciona en un vehículo nuevo, se puede utilizar en otras regiones globales de GM. En estos casos, se crea un Número de referencia de herramienta administrativa duplicado para agregar el prefijo de la herramienta global a la numeración legado. Por ejemplo, la herramienta de chasis KM-12345 cambia a CH-12345. El Número de referencia de herramienta administrativa se utiliza en el procedimiento SI como referencia. La secuencia de numeración no cambia, únicamente el prefijo. Esto permite utilizar el mismo procedimiento en todas las regiones globales de GM con la intención de lograr coherencia en la numeración especial de herramientas.
Cuando trabaja dentro de SI, si observa un número de herramienta con el que no está familiarizado, haga clic en el vínculo Herramientas especiales en el procedimiento. Esto le llevará a la tabla de Herramientas especiales, en donde se encuentra el número local junto con todos los números de herramientas regionales asociados con esa herramienta. Estos números de herramientas especiales pueden haberse originado en otras regiones globales de GM, como Europa, Corea, Australia o Brasil. Elija el número que se reconoce en su ubicación. Para Norteamérica, estas normalmente son las herramientas enumeradas con J. Cada herramienta estará físicamente marcada con el número de herramienta que se publicó. Las herramientas no están marcadas con el Número de referencia de herramienta administrativa SI.
|
Ilustración |
Descripción/Número de herramienta |
![]() |
CH-34730-262 (Número de referencia) J-34730-262 Adaptador del calibrador de prueba de presión de combustible |
![]() |
CH-35800-A (Número de referencia) J-35800-A Limpiador del inyector de combustible |
SUGERENCIA: Cuando pida las herramientas a SPX (Kent-Moore) o cuando visite el sitio Web SPX, utilice todo el número (real) de la herramienta legado y no el Número de referencia de herramienta administrativa SI.
Para obtener más información sobre el sistema de numeración de herramientas especiales, consulte el Boletín N.° 03-00-89-005A.
Posteriormente en este año, se implementará una nueva estrategia de referencia de la herramienta especial que elimina la necesidad de los Números de referencia de la herramienta administrativa en SI. Gracias por su paciencia durante la transición a esta metodología mejorada.
- Gracias a Russ Dobson y Bob Scherer
Sin comunicación con el Módulo de control de la dirección hidráulica
Se puede visualizar de forma intermitente un mensaje de Dar servicio a la dirección hidráulica en el Centro de información del conductor del Verano 2012 mientras conduce. Durante el diagnóstico, puede ser que no exista comunicación con el Módulo de control de la dirección hidráulica (PSCM, por sus siglas en inglés). Además, DTC U0131 (Se perdió la comunicación con el Módulo de control de la dirección hidráulica) se puede establecer en otros módulos de control.
SUGERENCIA: Cuando utiliza GDS 2, si se recibe un mensaje “Dirección hidráulica sin soporte”, elimine la sesión del vehículo de GDS 2 y vuelva a cargar el vehículo para verificar que los RPO correctos se seleccionaron cuando se fabricó el vehículo.
Inspeccione si existe una conexión suelta X5 en el fusible de 80 amperios del Centro eléctrico en bus debajo del cofre (UBEC) para el PSCM. (Fig. 4) Si no se determina que la conexión X5 está floja, repare si es necesario y verifique las reparaciones.

Fig 4
- Gracias a Bryan Brunner
El costo de no hacer su tarea
¿Cuál es el costo de no seguir los procedimientos apropiados de diagnóstico? En uno de los casos, una nueva transmisión.
Desde hace mucho tiempo, se ha hecho énfasis en el Diagnóstico con base en la estrategia. Un ejemplo reciente real ilustra lo que sucede cuando un técnico no realiza el Paso 5: Revisar los boletines, recuperación e información preliminar (PI, por sus siglas en inglés) o cuando esa información no se sigue o se ignora.
Se llevó un Avalanche 2011 a un distribuidor con una luz Revisar motor encendida y una transmisión cambiando y sacudiéndose erráticamente. Este vehículo cuenta con una transmisión automática 6L80.
Después de una prueba en carretera, el técnico determinó que la presión de línea era errática. Luego bajó el cárter de la transmisión y, durante la inspección, determinó que el filtro del líquido de la transmisión estaba dividido a lo largo de la costura. Se reemplazó el filtro y se volvió a llenar la transmisión con líquido.
Cuando el vehículo regresó con la misma condición, el filtro se volvió a reemplazar. Después de comunicarse con TAC y obtener información adicional (N.° PI 0488A) sobre la inspección de la bomba cuando se encuentra un filtro rajado o dividido, el filtro se reemplazó una vez más; esta vez con un filtro del mercado secundario.
El N.° PI0488A cubre una condición sin avance, sin reversa o deslizante en la transmisión automática 6L80 y 6L90 de 6 velocidades en algunos modelos Escalade, Avalanche, Camaro, Corvette, Express, Silverado, Suburban, Tahoe, Savana, Sierra, Yukon y Yukon XL 2010 a 2012 CTS V. Indica que si el filtro está rajado o partido (Fig. 5), se deberá desensamblar e inspeccionar si es posible que la bomba de líquido tenga daños como un rotor rayado de la bomba o desplazamiento de la bomba, la cubierta de la bomba y la cavidad del rotor de la bomba están rayadas o se desliza la bomba rajada. La transmisión también se debería evaluar en caso de cualquier posible daño a los embragues.

Fig 5
Después de la inspección, la primera reparación y la más obvia, es reemplazar el filtro dañado. La segunda reparación y, la menos obvia, es inspeccionar la bomba. Pero si la información en un PI no tiene sentido, no se debería ignorar, que en este caso, sí lo tiene.
La bomba dañada puede enviar un pico de líquido de alta presión hacia el cuello del filtro en un arranque en frío, lo que ocasiona que el cuerpo del filtro se raje o que la costura del filtro se divida. El filtro en sí no está defectuoso. Si la bomba dañada no se reemplaza a tiempo, puede ocasionar daños al embrague debido a una presión baja de la línea y un posible reemplazo de la transmisión.
Después de un total de cuatro reemplazos del filtro y otras pruebas en carretera, se ordenó el reemplazo de la transmisión. Si el técnico hubiera realizado la investigación apropiada sobre la Información de servicio cuando se encontró el primer filtro dañado, aún si la información en la PI no parecía tener sentido a primera vista, seguir la PI y revisar la bomba hubiera ocasionado una reparación rápida y correcta. Reparar la bomba hubiera sido mucho menos costoso que reemplazar la transmisión.
El resultado final de esta reparación es que GM no pagó el reemplazo de la transmisión. Fue un error costoso y una reparación innecesaria.
Recuerde seguir el Diagnóstico con base en la estrategia y verificar la información de servicio para obtener los últimos Boletines y PI. Estos recursos se han implementado para ayudar a evitar las reparaciones costosas e innecesarias que desperdician el tiempo de los técnicos, ocasionan el reemplazo innecesario de las partes, aumentan los costos por garantía y ocasionan insatisfacción del cliente.
- Gracias a Dave Peacy
La lectura del cuarto sensor de temperatura de gas de escape diésel Duramax es incorrecta
Durante el diagnóstico normal de un Express, Silverado, Savana o Sierra 2011 a 2011, equipados con el motor diésel Duramax 6.6L (RPO LGH, LML), se puede observar que la lectura del cuarto sensor de temperatura de gas de escape (EGT 4) es incorrecta. Esto se puede observar con o sin ningún DTC de EGT.
Si un vehículo modelo 2012 se fabrica accidentalmente como un vehículo modelo 2011, algunos de los parámetros de datos en el Tech 2 pueden ser incorrectos. Si se observa esto, asegúrese de que toda la información de identificación del vehículo se ha colocado correctamente.
Un vehículo diésel del 2012 se construyó como un vehículo 2011 mostrará EGT 4 en o casi en 1000° C/1850° F. Si se ha encontrado una lectura de 1000° C/1850° F en EGT 4, no reemplace el sensor hasta después de revisar que el vehículo se fabricó correctamente en el Tech 2.
Si se encuentra una lectura incorrecta y la identificación del vehículo se ingresó correctamente, continúe con el diagnóstico apropiado de Información de servicio para el síntoma o DTC.
- Gracias a Donald Langer
Mensaje de deficiencia de calidad del líquido de escape diésel
Un mensaje de deficiencia de calidad del líquido de escape se muestra en el Centro de información del conductor del Express, Silverado, Savana y Sierra 2012 equipado con un motor diésel Duramax de 6.6L (RPO LGH, LML) notifica al conductor que el Módulo de control del motor (ECM, por sus siglas en inglés) ha detectado una caída en la eficiencia de la reducción NOx del sistema de Reducción del catalizador selectivo (SCR, por sus siglas en inglés). El mensaje de deficiencia de calidad del líquido de escape se puede visualizar sin ningún DTC establecido.
Un mensaje de deficiencia en la calidad del líquido de escape no siempre significa que el líquido esté contaminado o necesite cambiarse. El Comprobador del líquido de la batería y refrigerante J-26568 se puede usar para comprobar el líquido antes de decidir si se descarta.
1. Recolecte una muestra de DEF de aproximadamente 150 ml (5 oz.) del tanque del DEF en un contenedor limpio. La muestra de DEF deberá estar limpia, sin coloración aparente cuando se coloque contra la luz.
Ya que el DEF limpio es transparente, la contaminación de cualquier líquido automotriz común ocasionará que el DEF muestre un rastro de color relacionado con un contaminante específico.
• Solvente lavaparabrisas: naranja, púrpura o azul
• Refrigerante del motor: naranja o verde
• Aceite del motor: café
• Líquido de transmisión: rojo o café
• Combustible diésel: transparente, amarillo, verde, rojo o café
2. Observe la muestra del DEF. Deberá tener olor a amoníaco. El líquido transparente si presencia de un olor a amoníaco puede indicar agua o DEF diluido en agua.
3. Mida el índice refractivo de la muestra de DEF con el Comprobador J-26568. El índice refractivo de DEF puro deberá ser entre 1.310 y 1.3843 en 20° C (68° F). Si no se encuentra dentro del rango especificado, drene el resto del DEF y vuelva a llenar el tanque con DEF nuevo.
4. Si la prueba del DEF es normal, realice la prueba de Calidad de DEF con una herramienta de exploración. Deberá pasar la prueba de Calidad de DEF. Si no pasa la prueba, reemplace el DEF.
Si se muestra un mensaje de deficiencia en la calidad del líquido de escape sin ningún DTC establecido, diagnostique la condición utilizando los diagnósticos apropiados de Información de servicio para DTC P20EE (Eficiencia del catalizador NOx bajo el umbral)/P2BAD (Razón desconocida de alta concentración de NOx de escape). Después de realizar las reparaciones, utilice la verificación de reparación DTC P20EE/P2BAD y el Documento SI número 2614265 denominado “Prueba de calidad del líquido reductor (con o sin DTC)” para evaluar y borrar el mensaje de deficiencia de calidad del líquido de escape.
- Gracias a Donald Langer
La nueva etiqueta combustible Flex reemplaza la insignia
La insignia de Combustible Flex E85 que comúnmente se encuentra en la parte trasera de muchos vehículos de combustible Flex se cambiaron en la Equinox y Terrain 2012. La insignia del Combustible Flex de la compuerta levadiza se reemplazó con una etiqueta de Combustible Flex en el vidrio lateral trasero fijo.
Los segmentos del VIN son:
Equinox
Ensamble Ingersoll
(Identificado por un 6 como el onceavo dígito del VIN)
VIN 2GNALFEK4C6283899
Fecha de fabricación: 22 de febrero de 2012
Ensamble Oshawa
(Identificado por un 1 como el onceavo dígito del VIN)
VIN 2GNALPEK8C1262640
Fecha de fabricación: 5 de marzo de 2012
Terrain
VIN 2GKFL8E57C6283565
Fecha de fabricación: 22 de febrero de 2012
Para asegurarse de que todos los vehículos obtengan el identificador de combustible Flex E85, durante un período de cambio de 48 horas, se fabricaron un número de vehículos con la insignia (Fig. 6) y con la calcomanía de la ventana. (Fig. 7) Los vehículos fabricados después de las fechas de fabricación, se fabrican con la calcomanía de ventana E85.
Si los propietarios observan que la insignia de Combustible Flex E85 no está en la compuerta levadiza, indique la calcomanía ubicada en el vidrio lateral trasero fijo. No pida ni instale una insignia de Combustible Flex E85 en la compuerta levadiza.

Fig 6

Fig 7
- Gracias a Doug Daugherty
Instalación del soporte anti-entremetido
Para desmotivar a personas no calificadas a que intenten reparar el sistema de enfriamiento de la batería de alto voltaje, los Voltios fabricados después del 27 de enero de 2012 (VIN# CU113809 y posteriores) se envían con un ensamble de soporte anti-entremetido en el compartimiento trasero. El soporte lo instalará el distribuidor durante la Inspección previa a la entrega (PDI, por sus siglas en inglés). El formulario PDI se actualizó con este paso nuevo.
El ensamble del soporte anti-entremetido (Fig.
debe instalarse del lado del pasajero del ensamble del tanque de compensación del refrigerante electrónico de energía/batería de alto voltaje después de que el nivel del refrigerante se ajustó.

Fig 8
Ajuste del nivel del refrigerante
Después de completar la prueba en carretera PDI, ajuste el nivel del refrigerante hasta la parte superior del sello a la mitad del tanque de compensación. (Fig. 9) Esta condición de sobrellenado ligero protegerá la purga de cantidades de residuos de aire en el sistema que no se purgó durante la prueba en carretera.

Fig 9
Instalación del soporte
Después del ajuste final del nivel del refrigerante se debe realizar la instalación del soporte anti-entremetido. El procedimiento R&I del soporte anti-entremetido se puede encontrar en la Información de servicio. La instalación se puede agilizar considerablemente con el uso de una llave de tubo de 10 mm colocada debajo de la barra transversal superior del radiador. (Fig. 10)

Fig 10
- Gracias a Scott Jesnig
Luz de alto del montaje superior del interceptor aerodinámico de la aleta superior
La Luz de alto del montaje superior del interceptor aerodinámico de la aleta superior (CHMSL, por sus siglas en inglés) del Accessory y Camaro Transformer de GM puede desarrollar rajaduras en el área alrededor de los sujetadores en algunos Camaro 2010 a 2012. (Fig. 11) Si se observa esta condición, reemplace únicamente la CHSML; no es necesario reemplazar el interceptor.

Fig 11
El kit de CHMSL se encuentra disponible actualmente en Warranty Parts Center. Consulte el N.° PI0685 para obtener detalles completos.
La CHSML rajada se puede retirar del interceptor al retirar las tapas que cubren los tornillos y luego, retirar los tornillos. Puede necesitar aplicar fuerza. Desconecte la CHSML del arnés de cableado y conecte la nueva CHSML.
El kit incluye arandelas que se utilizarán con los nuevos sujetadores de la CHMSL. Se recomienda utilizar butilo para sostener las arandelas en su lugar durante la instalación de la CHSML. (Fig. 12) Las arandelas están diseñadas para evitar que se vuelva a rajar. Asegúrese de apretar los tornillos según la especificación.

Fig 12
- Gracias a Ann Briedis
Control crucero sin funcionamiento
En algunos modelos Avalanche, Silverado, Suburban, Tahoe, Sierra, Yukon, Yukon Denali, Yukon XL, Yukon Denali XL de 2007 a 2012 equipados con un Controlador del freno del remolque (RPO JL1), el control crucero puede estar sin funcionamiento y el Módulo de control del freno del remolque puede establecer el DTC B3894 (Falla de la plausibilidad del circuito del interruptor de la luz de alto).
Si el diagnóstico normal no ocasiona una corrección, revise el parámetro del Sensor de presión del cilindro maestro que aparece en la lista de datos del Módulo de control del freno del remolque. Si muestra la presión sin una entrada del pedal del freno, puede haber alguna inquietud con el sensor de presión del cilindro maestro, el cableado/las terminales o el Módulo de control electrónico del freno (EBCM, por sus siglas en inglés).
SUGERENCIA: En los modelos con Stabilitrak (RPO JL4), el sensor de presión del cilindro maestro está dentro de la Válvula moduladora de presión del freno (BPMV)/EBCM.
- Gracias a Scott Fibranz
Se sintió tambaleo durante la aceleración a través de la velocidad 1 a 2
En algunos Regals modelos 2011 y 2012, se puede sentir un tambaleo en el vehículo o en la dirección cuando acelera de una parada hasta la velocidad 1 a 2 y puede haber una condición de deslizamiento/atoramiento cuando el vehículo cambie de 1 a 2 hasta aproximadamente 20 mph (32 km/h). Puede ser que la condición se duplique más fácil con un pasajero al frente y al girar hacia la derecha mientras acelera.
Ahora se encuentra disponible un nuevo diseño de semieje para resolver esta condición. Pida los semiejes izquierdo y derecho.
| Eje de tracción delantera izquierda | P/N 22870110 |
| Eje de tracción delantera derecha | P/N 22870111 |
SUGERENCIA: Una vez se instalan estos semiejes, realice el siguiente procedimiento de frenado:
1. Desde una parada, acelere con aceleración totalmente abierta a través de la velocidad 1 a 2 hasta 40 mph (64 hm/h).
2. Desacelere hasta detenerse.
3. Repita los pasos 1 y 2 por un total de 20 veces.
- Gracias a Christopher Crumb
Falta de asistencia de la dirección hidráulica
Puede existir falta de asistencia de la dirección hidráulica en algunos Regals del 2013 equipados con dirección hidráulica eléctrica (RPO NJ1). Esta condición la puede ocasionar una conexión deficiente en G111.
En los vehículos fabricados antes del 26 de agosto de 2011, la tuerca en el poste con conexión a tierra se pueden aflojar, lo cual podría haber hecho que la pintura ingresara debajo de la tuerca e impacte negativamente la conexión a tierra. (Fig. 13)

Fig 13
Retire la tuerca y cable del poste con conexión a tierra G111 e inspeccione la base del poste con conexión a tierra y la base de la tuerca conectada a tierra. Si encuentra pintura, limpie la base del poste con conexión a tierra y reemplace la tuerca M6 (GM P/N 11609767). Aplique torque a la tuerca a 8 Nm (71 lb pulg).
- Gracias a Christopher Hightower
Talleres de servicio
10212.04D: Temas nuevos
12 de abril de 2012
Para ver los seminarios de temas nuevos:
Inicie sesión en www.gmtraining.com, seleccione Service Know-How/TECHAssist (Taller de servicio/TECHAssist) del menú, seleccione Emerging Issues (Temas nuevos) y después Searchable Streaming Video (vídeo simultáneo de búsqueda) para elegir el seminario actual de Temas nuevos o programas anteriores.
Problemas del automóvil: repárelo bien la primera vez
| Problemas del automóvil: repárelo bien la primera vez
|
||||
| Año del modelo | Línea/problema del vehículo | Haga esto | No haga esto | Información de referencia /Número de boletín |
| 2012 | Cruze, Verano, Volt: se escuchó un sonido de golpe o estallido cuando se llega a una parada o en bajas velocidades sobre pequeños topes | Verifique si el ruido proviene de los amortiguadores hidráulicos delanteros. Las partes nuevas estarán disponibles en Servicio en breve | Reemplace cualquier componente de suspensión en este momento | PI0645A |
| 2011-2012 | Regal: la puerta de la consola central (caja de almacenamiento/ cenicero) no abre ni se queda cerrada | Amarre el arnés inferior para que no interfiera con la caja de almacenamiento/ cenicero cuando abra y cierre | Reemplace la caja de almacenamiento/cenicero | PI0317A |
| 2012 | Impala: MIL encendido, varios DTC establecidos incluso P0641 y P06A3, IPC sin funcionamiento, se quemó el fusible de la pantalla | Inspeccione el arnés de cableado en la parte delantera derecha de la caja de la transmisión | Reemplace las partes | PI0631A |
| 2010-2013 | LaCrosse, Malibu, Regal: ruido tipo gemido, rechinido o de fricción al girar el volante | Confirme el asunto y reemplace la cubierta | No asuma el problema si el ruido desaparece en el taller de servicio; el ruido es sensible a la temperatura | PI0659 |
| 2011-2012 | Regal: ruido de viento en la ventana fija de la puerta lateral trasera | Ajuste el canal de la ventana vertical | Reemplace la ventana fija | PI0672 |
| 2012 | Regal: chirrido o rechinido al aplicar los frenos | Informe al cliente que se requieren almohadillas OE para el uso de guías | Utilice almohadillas de reemplazo para uso de frenos de alta energía | PI0676 |
| 2011-2012 | Regal: los controles del radio no funcionan | Realice la PI pero refiérase a SI para el reemplazo del panel de acabado si el problema persiste | Apriete cualquiera de los botones | PI0679 |
| 2011-2013 | Todos los vehículos: el aceite con tinte del motor puede confundirse con contaminación en motores de bajo millaje | Utilice una luz negra para determinar si existe tinte en el aceite | Cambie el aceite para esta condición. El tinte en el aceite no afecta el desgaste del motor | PI0275B |
| 2011-2012 | Cruze, Sonic: información para los turbocargadores que No presentan ningún problema (NTF) y que se devolvieron a WPC | Descarte otras fuentes de fugas de aceite y refrigerante antes de rechazar el turbocargador | No asuma que el aceite o refrigerante en el escape proviene desde dentro del turbocargador | PI0675 |
| 2012 | Cruze, Equinox, Malibu, Orlando, Regal, Terrain, Verano: pérdida de señal de GPS, bajo combustible, volumen XM, funcionalidad del botón de audio, no puede establecer el reloj, opción de configuraciones de fábrica sin funcionamiento | Supervise el boletín para conocer la publicación de software | Reemplace la radio | PI0663 |
| 2012 | Equinox, LaCrosse, Malibu, Regal, Terrain, Verano, Volt: Funcionamiento Pandora intermitente con teléfonos Verizon | Asegúrese de que el problema no ocurra sin el teléfono conectado al vehículo | Reemplace la radio | PI0665 |
| 2012 y anteriores | Todos los vehículos: especificaciones, requisitos y recomendaciones de alineación de la rueda para vehículos GM. | Utilice las especificaciones de SI | Utilice las especificaciones que proporciona el proveedor del equipo de alineación sin confirmar con SI | 05-03-07-009D |
| 2006-2012 | Todos los vehículos: fuga del líquido de la dirección hidráulica de la bomba de la dirección hidráulica, manguera de alta presión o engranaje durante el funcionamiento en temperatura extremadamente baja | Utilice líquido de la dirección hidráulica de baja temperatura. | Vuelva a llenar con líquido convencional | 12-02-32-002 |
| 2007-2012 | Todos los vehículos: fuga del líquido de la dirección hidráulica en el depósito del líquido o en la conexión del depósito | Realice una reparación completa, incluso la bomba si el depósito muestra señales de tensión térmica | Reemplace únicamente el depósito | PI0671 |
| 2007-2012 | Acadia, Enclave, Outlook, Traverse: el botón de peligro, los botones de control HVAC o DIC pueden atorarse cuando se presionan | Modifique el panel de acabado de la IP | Reemplace el ensamble del interruptor | 09-08-49-004A |
| 2004-2012 | Acadia, Aura, Camaro, CTS, Enclave, Equinox, G6, G8, LaCrosse, Malibu, Outlook, SRX, STS, Terrain, Torrent, Traverse, Vue: vacilación del motor no intermitente o continua o vibración sin DTC | Siga el cuadro para el año del modelo para determinar la ubicación adecuada del solenoide del eje maestro. Verifique la terminal del cableado/clavija obstruida | Solo reemplace el solenoide. | PI0090E |
| 2012 | Acadia, Camaro, Enclave, Equinox, Impala, LaCrosse, Orlando, Regal, SRX, Terrain, Traverse, Verano: información sobre el juego de P062F DTC o en el historial | El DTC P062F se puede establecer falsamente durante una condición de batería baja. Corrija la causa de la condición de batería baja | No reemplace el ECM | PI0682 |
| 2011-2012 | Cruze: compresor de A/C ruidoso cuando no está funcionando | Reemplace el compresor de A/C | Reemplace cualquier componente del motor | PI0673 |
| 2006-2012 | Corvette: chirrido/ruido en la llanta delantera contra el chirrido del diferencial trasero | Siga el procedimiento que se describe en el boletín para verificar que el ruido se relaciona con la llanta | Cambie el líquido del diferencial y agregue un aditivo del líquido del diferencial | 09-04-20-001B |
| 2010-2012 | Camaro: aleta superior de los accesorios del Camaro e interceptores del transformador | Repare el CHMSL con el kit de servicio | Reemplace el interceptor | PI0685 |
Problemas del pickup – Repárelo bien la primera vez
| Problemas del pickup – Repárelo bien la primera vez | ||||
| Año del modelo | Línea/problema del vehículo | Haga esto | No haga esto | Información de referencia /Número de boletín |
| 2006-2009 | Corvette, Escalade, Escalade ESV, Escalade EXT, G8, H2, Sierra, Silverado, STS, Suburban, XLR, XLR-V, Yukon, Yukon Denali, Yukon XL, Yukon XL Denali: se desliza en reversa o tercera, retraso en reversa o enganche en directo, DTC P0776, P2715, P2723, cambios bruscos de 2 a 3 | Para problemas de deslizamiento en reversa o tercera, retraso en reversa o enganche en directa, DTC P0776, P2715, P2723 o cambios bruscos de 2 a 3, inspeccione si la caja 1-2-3-4/3-5-R tiene una soldadura rajada | Reemplace la transmisión o realice reparaciones a la transmisión sin inspeccionar si la caja 1-2-3-4/3-5-R tiene una soldadura rajada | 09-07-30-004F |
| 2012 | Sierra: la cobertura de invierno no se ajusta correcta o incorrectamente al número de parte que se proporciona con el pickup | Reemplace la cubierta de invierno con el número de parte 25832608 correcto | No intente utilizar la cubierta de invierno original | PI0678 |
| 2008 | Canyon, Colorado, Envoy, Envoy XL, Envoy XUV, H3, SAAB 9-7X, TrailBlazer, TrailBlazer EXT: el vehículo no arrancará, la batería está muerta | Siga las indicaciones del boletín para identificar posibles consumos parásito | Reemplace el receptor VCIM o XM | 09-06-03-003D |
| 2009-2012 | Acadia, Enclave, Equinox, Escalade, Escalade ESV, Escalade EXT, Lucerne, Outlook, Torrent, Traverse, Vue: información para la descarga de destino de OnStar (ODD) del radio de navegación sin funcionamiento para ciertos destinos | Obtenga el software apropiado del centro de discos de navegación | Reemplace el radio o VCIM | PI0638A |
| 2007-2012 | Escalade, Sierra, Silverado, Suburban, Tahoe, Yukon, Yukon XL: fuga de líquido percibida en el tapón del ajustador del engranaje de dirección | Limpie el tinte y vuelva a comprobar si hay fugas | Reemplace el engranaje de dirección | PI0510A |
| 2011-2012 | Acadia, Enclave, Traverse: ruido tipo rechinado desde el área de montaje delantero del riel del asiento del conductor y pasajero | Instale la laminilla debajo del asiento | Reemplace el ensamble de la pista del asiento | PI0521C |
| 2007-2012 | Escalade, Escalade ESV, Suburban, Tahoe, Yukon, Yukon Denali, Yukon XL, Yukon XL Denali: traqueteo del asiento y dificultad para sujetar y liberar, plegado y giro libre eléctrico sin funcionamiento completo | Coloque una placa de laminillas para elevar el asiento y obtener una superficie nivelada | Reemplace el marco o hardware del asiento | 07-08-50-022B |
| 2012 | Avalanche, Escalade, Escalade ESV, Escalade EXT, Impala, LaCrosse, Regal, Sierra, Silverado, SRX, Suburban, Tahoe, Yukon, Yukon XL: lectura del indicador de combustible baja, respuesta lenta/retrasada después de llenar de combustible | Revise si el funcionamiento del indicador tiene movimientos lentos durante el primer llenado de combustible y antes de entregar al cliente y remplace el sensor de nivel de combustible, si es necesario | Entregue el vehículo sin que se haya realizado la verificación de la respuesta del medidor | PI0658 |
| 2010-2011 | Equinox, LaCrosse, SRX, Terrain: Arranque remoto del vehículo sin funcionamiento intermitente | Reprograme el BCM con la calibración revisada | Reemplace los transmisores remotos o otros componentes de entrada sin llave | PI0441A |
| 2007-2012 | Avalanche, Escalade, Escalade ESV, Escalade EXT, Sierra, Silverado, Suburban, Tahoe, Yukon, Yukon Denali, Yukon XL, Yukon XL Denali: fuga de la dirección hidráulica en la conexión de la manguera hacia la cremallera de dirección | Reemplace los sellos de pico de pato de la manguera al engranaje | Reemplace la dirección hidráulica o las mangueras si tienen fuga | 12-02-32-001 |
Leave a Reply
- Nueva herramienta del servicio del comprobador de interfaz de multimedia
- Prueba de lavado y verificación del enfriador del aceite de la transmisión
- Cuando un Número de herramienta no es una herramienta
- Sin comunicación con el Módulo de control de la dirección hidráulica
- El costo de no hacer su tarea
- La lectura del cuarto sensor de temperatura de gas de escape diésel Duramax es incorrecta
- Mensaje de deficiencia de calidad del líquido de escape diésel
- La nueva etiqueta combustible Flex reemplaza la insignia
- Instalación del soporte anti-entremetido
- Luz de alto del montaje superior del interceptor aerodinámico de la aleta superior
- Control crucero sin funcionamiento
- Se sintió tambaleo durante la aceleración a través de la velocidad 1 a 2
- Falta de asistencia de la dirección hidráulica
- Talleres de servicio
- Problemas del automóvil: repárelo bien la primera vez
- Problemas del pickup – Repárelo bien la primera vez

